The General Office of the State Council issued the "Wait" of Hong Kong, Macao and Taiwan residents

The General Office of the State Council issued the "Wait" of Hong Kong, Macao and Taiwan residents

  Recently, the General Office of the State Council issued the "Ways of Harbor and Macao Residents’ Residence Permits" and issued a notice to request various provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and the Ministry of State Councils, and all direct institutions conscientiously implement it.

  The full text of "Hong Kong, Macao and Taiwan Residents Residence Permits" is as follows. Article 1 To facilitate Port, Macao and Taiwan residents in the Mainland (mainland), study, life, guarantee the legitimate rights and interests of Hong Kong, Macao and Taiwan residents, according to the relevant provisions of the Provisional Regulations on Residence Permits. Second Hong Kong, Macao and Taiwan residents travel to the Mainland (mainland) for more than half a year, in line with one of legally stable employment, legal stable residence, one of the continuous conditions, according to the willingness, according to the provisions of these Measures, apply for a residence certificate.

  Hong Kong, Macao and Taiwan residents under the 16-year-old Hong Kong, Macao and Taiwan, can be applied to the application for a residence permit by the guardian. The contents of the residents of Hong Kong, Macao and Taiwan residents include: name, gender, date of birth, residential area, citizenship number, my photo, fingerprint information, certificate of documents, issuance agency, number of issues, Hong Kong, Macao and Taiwan residents Number. The citizen identity number is prepared by the public security organ according to the national standard of citizenship number. Hong Kong resident citizenship number address code uses 810000, Macau resident citizenship number address code uses 820000, Taiwan resident citizenship number address code uses 830000.

  Article 4 Public security organs at all levels shall actively coordinate with Hong Kong and Macao Affairs, Taiwan Affairs, Development and Reform, Education, Civil Affairs, Judicial Administration, Human Resources Social Security, Housing Urban and Rural Construction, Transportation, Health and Health, etc. Some people’s equity guarantee, service and management work.

  Article 5 The public security organs at all levels shall establish a performance information system for improving Hong Kong, Macao and Taiwan residents, and do a good job in the application of residence permit, review and document production, distribution, and management. Article 6 The validity period of the residents of Hong Kong, Macao and Taiwan residents is five years, issued by the county-level people’s government public security organs. Article 7 Hong Kong, Macao and Taiwan resident residence permit uses a technical standard of resident ID card, with two functions of reading and machine reading, reading, and the contents of the project are limited to the provisions of Article 3 of these Measures. The model of Hong Kong, Macao and Taiwan residents is developed by the Minamust Office of the Public Security Department, the Office of the State Council, Taiwan Affairs Office. Hong Kong, Macao and Taiwan resident residence permits are unified by the provincial people’s government public security organs. Article 8 The Hong Kong, Macao and Taiwan residents apply to receive a residence certificate, and shall fill in the "National Hong Kong, Macao and Taiwan Resident Residence Permit Approach", and pay the Hong Kong, Macao and Taiwan residents, the public security police station or household designated to the public security organ of the people’s government of the living area The government office hall submits the residential residential address, employment, and study.

  Residential address, including house rental contracts, house property rights certification documents, purchase contracts or housing tenors, employers, accommodation certificates issued by schools, etc. Others can prove that materials such as legal stability, etc .; attending proves include student ID, other materials issued by schools can prove continuously.

  Article 9 If the residence permit is full, the certificate is difficult to identify or reshape it, and the licensee can change the new certificate; if the residence is lost, you can apply for a replenishment.

When redevelopment of the new certificate, you should pay the entry ID of the Hong Kong, Macao and Taiwan residents.

  When the new certificate is changed, the original certificate should be returned. Article 10 If the residents of Hong Kong, Macao and Taiwan have applied, redeemed, replenished residence permit, and the public security organs that accept the application shall issue a residence per day within 20 working days from the date of acceptance; the traffic inconvenience, the time can be Appropriate extension, but extended time must not exceed 10 working days. Article 11 The Hong Kong, Macao and Taiwan residents are engaged in relevant activities in the Mainland (mainland). If you need to prove the identity, you have the right to use the residence permit certificate, the relevant units and their staff must not refuse. Article 12 Hong Kong, Macao and Taiwan resident residence permanent holders enjoy labor employment according to law, participate in social insurance, deposit, extracting and use housing provident fund.

The people’s governments and their relevant departments at all county levels shall provide the following basic public services for the HKAC’s residents: (1) Compulsory education; (2) basic public employment services; (3) Basic public health services; (4) Public cultural sports services; (5) Legal aid and other legal services; (6) Other basic public services stipulated in the state and residence. Article 13 Hong Kong, Macao and Taiwan residents, the holders of the House of Residences enjoy the following conveniences in the Mainland (mainland): (1) Take domestic flights, trains and other transportation tools; (2) Accommodation hotels; (3) Bank, insurance, securities and Financial business and other financial services; (4) Tickets for shopping, buying parks and various types of cultural venues, etc. Residential application of motor vehicle driver’s license; (7) Applying for vocational qualification exam in place of residence, apply for awarded professional qualification; (8) Registration of fertility service in place of residence; (9) Other conveniences stipulated in the country and residence. Article 14 State organs and their staff members should be confidential for the personal information of the living license in the work process.

  Article 15 If a residents of Hong Kong, Macao and Taiwan’s residents have one of the following circumstances, the residence permit shall be announced by the issuing agency: (1) Loss the identity of Hong Kong, Macao and Taiwan; (2) Use false proof materials to defraud Hong Kong and Macao Residents living in residents; (3) It may be harmful to national sovereignty, security, honor and interest; (4) Hong Kong, Macao and Taiwan residents are canceled, except for regaining or announcement of registered (except for normal transfer].

  Article 16 Violation of the provisions, use the residence permit, punishment according to the relevant provisions of the Interracial Regulations of the Residence Permit. If the state organs and their staff violate the regulations of the residence permit management, they shall be given a punishment according to law; and constitute a crime, criminal responsibility shall be investigated according to law. Article 17 Application for the first time I receive a living certificate, exempt from the cost of the certificate. Change, replenish residence permit, should pay the cost of the certificate. The specific charge measures shall be implemented with reference to the relevant provisions of the Interim Regulations of Residence Permit. Article 18 Hong Kong, Macao and Taiwan residents move into the Mainland (mainland) settlement, and in accordance with relevant regulations, these Measures are not applicable. Article 19 The "Hong Kong, Macao and Taiwan Residents" is called "Hong Kong and Macao Residents" and "Taiwan Residents".

Among them, "Hong Kong and Macao residents" refers to Chinese citizens who settle in Hong Kong and Macao Special Administrative Region and do not have mainland households; "Taiwan residents" refers to Chinese citizens who settle in Taiwan and does not have mainland households. The "Hong Kong, Macao Resident Residence Permit", including Hong Kong and Macao residents of the People’s Republic of China, the residents of the People’s Republic of China. The "Hong Kong, Macao and Taiwan Residents Entry Documents", including Hong Kong and Macao residents have passed the Mainland pass, and the five-year Taiwan residents have passed the mainland. Article 20 Provincial, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, can formulate implementation rules in accordance with these Measures for the comprehensive bearing capacity and economic and social development needs of the administrative region. Article 21 These Measures shall be implemented from September 1, 2018. Editor: Puyan].

此条目发表在夜网分类目录。将固定链接加入收藏夹。